Työpaikkajargonia…

”Aseta kanki pesään” ”Aluksi isketään reiän pohjaan harvempaan tahtiin, sitten lisätään tahtia ja lisätään vääntöä” ”Kangen niskanvoitelun on toimittava, ettei kanki vaurioituisi” ”Tähtää suoraan reiän suulle huolehtien, että kanki on…

”Aseta kanki pesään”
”Aluksi isketään reiän pohjaan harvempaan tahtiin, sitten lisätään tahtia ja lisätään vääntöä”
”Kangen niskanvoitelun on toimittava, ettei kanki vaurioituisi”
”Tähtää suoraan reiän suulle huolehtien, että kanki on mahdollisimman tarkkaan reiän suuntainen”
”Ohut kanki on nopeampi, mutta paksummalla kangella saadaan enemmän tehoa”

Niinpä. Tuollaisesta työkavereiden puheesta kun kuulee pätkiä, ei aina oikein tiedä, mitä ajatella.

Vähän sama juttu kai, kun ulkomaalaiset ensimmäistä kertaa Suomessa ollessaan kuulevat suomalaisten puhuvan aivan käsittämättömän paljon seksistä (ilmaiseksi, tahmaiseksi, mutaiseksi, huomiseksi, jne.)

Arvaako kukaan edes, millaisesta työstä on kyse?
(Tai kai nyt joku arvaa 🙂

EDIT: Blogin automaattikello heitti kaksi tuntia, omiduisda. Tai sitten ei.