Minua on aina ihmetyttänyt sana tuomiokirkko. Mitä tekemistä tuomitsemisella on kirkkorakennuksen kanssa? Jos sana viittaa tuomiopäivään, miksi se koskee vain osaa kirkkorakennuksista? Niissäkö rakennuksissa on tarkoitus tuomita ihmiset viimeisellä tuomiolla sen mukaan, kuinka ihminen on elänyt?
Eihän tuomiokirkolla ole mitään tekemistä viimeisen tuomion tai minkään muunkaan tuomion kanssa. Kyseessä on käännösvirhe.
Tuomiokirkko tarkoittaa hiippakunnan keskuskirkkoa. Ruotsin, saksan ja monien muiden kielten dom-kaltaiset alut tulevat latinan sanasta ”domus” (koti, talo). Näinollen ruotsin domkyrka on kotikirkko, ei tuomiokirkko. Ruotsin sana ”dom” tarkoittaa myös tuomiota, mikä on ilmeinen syy virheelliselle käännökselle.
Mielenkiintoista on, kuinka paljon paremmin tuomiokirkko sopii ilottomaan ja vakavamieliseen luterilaisuuteen. Kotikirkko on peräti leppeä tai ainakin lämminhenkinen, tuomiokirkko taas pelottava, jäykkä ja … tuomitseva. Kirkossa ei kuulu iloita eikä ainakaan nauraa, vaan odottaa tuomiota hartaana ja vakavana.