
Matkustaminen on ihanaa, mutta toisinaan myös vaivaannuttavaa - varsinkin, jos suusta lipsahtaa jotain, mikä kuulostaa paikallisista töykeältä.
Moni ei tarkoita pahaa, mutta kulttuurierot voivat tehdä harmittomasta kommentista loukkauksen.
Etikettiasiantuntijat muistuttavat, että toiseen maahan mentäessä käyttäydyttäisiin kuin käytäisiin ystävän luona kylässä. Jätä siis toisten tapojen, perinteiden ja ruokien kommentointi väliin, koska se ei ole hyvää käytöstä.
Vaikka useimmat eivät lähde matkaan tarkoituksenaan loukata paikallisia, sitä tapahtuu silti. Huffpost listasi useimpia töräilyjä, joita yhdysvalloista matkustavat tekevät ulkomailla.

1. ”Asiakas on aina oikeassa.”
Monelle tuttu sanonta toimii kotimaassa, mutta ei kaikkialla.
Etikettiasiantuntija Nick Leighton kertoo esimerkin Lontoosta: ”Kuulin, kun joku riiteli hotellin vastaanotossa ja sanoi: ’Asiakas on aina oikeassa.’ Se on hyvin amerikkalainen tapa ajatella asiakaspalvelua.”
Monissa maissa asiakas ei suinkaan ole kaiken keskipisteessä, eikä yritys epäröi sanoa ei.
Jos esimerkiksi pyydät Italiassa parmesaania kalasi päälle, tarjoilija saattaa kieltäytyä kohteliaasti – eikä syy ole tylyys, vaan kulttuurinen normi.
Suuttuminen ei auta, vaan saa sinut näyttämään hankalalta.

2. Kutsuminen maata ”kolmannen maailman maaksi”
Termi kolmannen maailman maa on vanhentunut, epätarkka ja halventava.
Heart of Travel -matkatoimiston perustaja Chelsea Glass muistuttaa, että on aivan yhtä helppoa sanoa kehittyvä maa – tai yksinkertaisesti käyttää maan omaa nimeä.
Sanoilla on merkitystä, ja tämä on hyvä esimerkki siitä, miten historian painolasti kulkee kielessä mukana.

3. ”Paljonko se on oikeassa rahassa?”
Olipa valuutta mikä tahansa, se on yhtä todellista rahaa kuin euro tai dollari.
Kommentti ”paljonko se on oikeassa rahassa” antaa helposti ymmärtää, että vain oma valuutta olisi oikea ja muut vähemmän arvokkaita.
Myös rahasta puhuminen väärässä sävyssä voi tuntua tökeröltä: älä kehu, miten halpaa kaikki on, etenkään maassa, jossa palkat ovat matalia.
”Monet yliarvioivat oman valuuttansa voiman ja unohtavat, että paikalliset voivat silti tulla toimeen niukasti,” Glass muistuttaa.

Samoin ei ole tarpeen valittaa siitä, miten kallista jokin on verrattuna kotiin – olet vieraana, et hintavertailusivustolla.Tämä lienee itsestään selvää, mutta se, että turistikohteessa käytetään eri valuuttaa, ei tee heidän rahastaan vähemmän oikeaa kuin Yhdysvaltain dollari - ja tämä sama sopii myös meille suomalaisillekin.
Vaikka maassa eivät olisikaan eurot tai dollarit käytössä, asiasta ei tarvitse tehdä numeroa.
Vaikka dollari ja euro ovat suosittua valuuttaa, niin myös Meksikon peso tai Japanin jenit ovat oikeaa rahaa.
”Ihmiset eivät ehkä tarkoita pahaa, mutta lause antaa ymmärtää, että vain meidän rahamme on todellista.”
4. Ihmisten kutsuminen ”eksoottisiksi” tai köyhyyden romantisointi ”aitona kokemuksena”
Eksoottiseksi kutsuminen on alentavaa, vaikka tarkoitus olisi hyvä, Leighton sanoi. Sana eksoottinen kuulostaa helposti alentavalta, vaikka tarkoitus olisi hyvä.
Leighton huomauttaa myös, että köyhyyden romantisointi – kuten lausahdus ”Tämä paikka on niin autenttinen” – voi olla yhtä ongelmallista.
Jos pidät viehättävänä sitä, että ihmiset elävät eri tavoin kuin sinä, se voi kuulostaa siltä, ettet ymmärrä heidän todellisuuttaan. Aitous ei synny puutteesta, vaan siitä, että ihmiset elävät omien arvojensa ja kulttuurinsa mukaisesti.
Samoin ei ole sopivaa sanoa, että jokin paikka on niin autenttinen eikä ainakaan, jos termittämisellä tulee romantisoineeksi köyhyyttä.
”Jos pidät viehättävänä sitä, että ihmiset elävät eri tavoin kuin sinä, se voi kuulostaa alentavalta, vaikka et sitä tarkoittaisi”, Leighton totesi.

5. ”Voisitko vain puhua englantia?”
Yksi yleinen esimerkki on vaatia vihaisesti puhumaan englantia maassa, jossa se ei ole äidinkieli.
Glass kertoi nähneensä matkailijoiden olevan töykeitä tarjoilijoille esimerkiksi Meksikossa, koska nämä eivät puhuneet englantia.
Englannin vaatimisen sijaan voisi opetella muutaman perusfraasin paikallisella kielellä, kuten hei, kiitos ja ole hyvä. Se on merkki paikallisille siitä, että yrität.

6. ”En voi uskoa, että he tekevät tuota vieläkin täällä.”
Matkustaminen tuo usein eteen vieraita tapoja ja varmasti sellaisia, joita et ole nähnyt kotopuolessa sitten 80-luvun. Silti ei ole sinun asiasi arvostella toisten kulttuuria, Leighton muistutti.
Jos jokin tapa yllättää sinut, älä sano esimerkiksi ”en voi uskoa, että he tekevät tätä vieläkin täällä”, vaikka kyse olisi muovipilleistä tai tietyistä rituaaleista.
”Oletus, että oma tapamme on ainoa tai paras tapa, on usein ongelmallista”, Leighton sanoi. ”Mitä enemmän matkustat, sitä enemmän huomaat, että ’meidän tapamme’ ei ole ainoa tapa.”

7. Kommentit rikollisista Latinalaisessa Amerikassa
Tai huuteleminen mafiasta Italiassa, kovaan ääneen kyseleminen farkkujen vaihtamisesta vodkapulloon Tallinnassa tai Lailakalailan hokeminen Suomen Lapissa - kaikki yhtä vähemmän fiksuja tapoja tehdä turistina vaikutus paikallisiin.
Artikkelin mukaan amerikkalaisilla on tapana puhau yleisesti Latinalaisesta Amerikasta vaarallisena ja viitata Yhdysvalloista palautettuihin ihmisiin rikollisina.
Yleistysten tekeminen ei ole kovin kohteliasta varsinkin jos se perustuu mutu-tuntumiin.
Lähde: HuffPost





