Nykysuomen sanakirja

Uusi aika vaatii uudet sanat. Nämä sinun on osattava.

Tipuitko keskustelusta vaikka olet lukenut Nykysuomen sanakirjan oikein- ja nurinpäin? Luulitko seuraavasi kaksi tuntia ovimiesten ihmeellistä elämää, kun päätitte poikaystäväsi kanssa vuokrata pokeleffan? Miksi vain sinä toit mukanasi viinaa, kun tytöt sanoivat vetävänsä pohjat ennen ulos lähtemistä? Miksi Töpöhäntä käy ravintolassa? Siis mikä on mikä? Lue se vihkosta (siis Citystä). Eikä enää tunnu pahvilta.


Kettutyttö, wokata ja sohvaperuna. Kymmenen vuotta sitten harva meistä tiesi sanojen olevan edes olemassa.


”Ne ovat uudissanoja, jotka todennäköisesti pääsevät seuraavaan suomen kielen sanakirjaan”, kertoo tutkija Riitta Eronen Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta.


Kun vuosina 1990-94 julkaistusta Suomen kielen perussanakirjasta tehtiin vuonna 1997 cd-rom-versio, lisättiin sähköiseen versioon 2 000 uutta sanaa. Samanlainen sanaruuhka on luvassa tulevaan sanakirjaan.


”Internet on nopeuttanut uudissanojen omaksumista.”


Se on myös entisestään vahvistanut englannin kielen asemaa uudissanojen ykköslähteenä.


”Uudissanat ovat ajan peili. Ne kertovat teknisestä kehityksestä. Radiokin on aikoinaan ollut uudissana. 1990-luvun tietotekninen kehitys on vaikuttanut kieleen.”


Myös elämäntapaan liittyvät sanat ovat usein uudissanoja. Ruoka on hyvä esimerkki.


”Wokata, couscous, caffe latte. Viimeisin on harissa-tahna.”


Suomen kielen tutkijat etsivät uudissanoja lehdistä, kirjoista ja kadulla ihmisten puheesta.


”Meillä on täällä Kielitoimistossa uudissanataulu, johon kirjoitamme uudet kuulemamme sanat.”


City-lehdestä tutkijat ovat aikoinaan poimineet muun muassa ilmaisut neimdroppailla, hang around, wanna-be, koolius, fuusiokeittiö ja downhill-ajo.


Uudissana ei ilmaise uutta ilmiötä, vaan olemassaolevan sanan tilalle omaksutaan uusi sana.


”Jokainen sukupolvi haluaa erota edellisestä. Se on psykologinen ilmiö. Ennen tapaamista kutsuttiin treffeiksi, nyt ne ovat deitit. Se, että puhuu ajanmukaista kieltä, kertoo, että on ajan hermoilla.”


Myös ryhmät erottautuvat toisistaan omalla sanavarastollaan.


”Hiphoppareiden tai skeittaajien kieltä on vaikea ymmärtää kenenkään muun kuin ryhmiin kuuluvien.”


Kielitoimiston puhelinneuvontaan tulee joskus soittoja ihmisiltä, jotka eivät pidä uudistuvasta kielestä.


”Kielen uudistuminen on normaalia. Minua tuskastuttaa eniten tyhjäkäynti, erityisesti niin sanottu konsulttikieli, jossa ei sanota juuri mitään.”


Kummiakin kysymyksiä Eroselle esitetään.


”Eilen joku soitti ja kysyi, mistä ilmaisu ‘en mä tiedä, mä olen vain töissä täällä’ on peräisin.”


AC = All city. Arvonimi wraitterille, jonka tagi on joka puolella kaupunkia.


Akvaviitti = Norjalaista tai tanskalaista viinaa, jonka päämauste on kumina. Akvaviitti tulee latinasta ja tarkoittaa elämän vettä.


All city = Katso AC


Aioli = Valkosipulilla maustettu majoneesi. Käytetään erityisesti espanjalaisessa keittiössä.


Amisviikset = Amislaisen haituvaiset viikset. Ilmaisulla lukiolaiset halusivat erottautua amislaisista, joita pitivät tyylittöminä.


Ankdammen = Käsite, jolla ilmaistaan, että jokainen suomenruotsalainen tuntee linkin kautta toisensa. ”Det här är så ankdammen” (eli niin tavanomaista ankkalammikkoa).


Anoppi = Anislikööri. Ravintolakieltä.


Antenniosasto = Keskussotilassairaala Tilkan psykiatrinen osasto. Armeijakieltä.


Arse = Perse. Englanninkielisestä persettä tarkoittavasta sanasta.


Asenne = Olla tosissaan. ”Sul on asennetta.”


Bagel = Suolainen rinkeli, joka ennen paistamista keitetään vedessä. Alun perin juutalainen. Syödään tuorejuuston kanssa leveyssuunnassa kahtia leikattuna.


Balanced score card = Menetelmä, jolla mitataan tavoitteiden saavuttamista. Bisneskieltä, joka on levinnyt myös yksityiselämään. ”Mun balanced score cardini mukaan mulla pitäisi olla mun ensimmäinen miljoona 28. ikävuoteen mennessä.”


BD = Bondage and discipline.


Beecee = Bacardicola. Ravintolakieltä.


Bikki = Aerobic. Lyhenne. ”Mennääks tänään bikkiin?”


Binit = Kalja.


Bisoshooffen = Olut. Bisoshooffen on muunnos sanasta bisse. Alun perin mäkiviikon yhden osakilpailupaikan nimi. ”Otetaaks bisoshooffenit?”


Bjuutiboksi = Katso bjuuttari.


Bjuuttari = Kauneudenhoitopussi. Englannin kielen sanasta beauty box. ”Mis mun bjuuttari on?”


Bleidaus = Rullaluistelu.


Bleizata = Soida. Hip hop-kieltä. ”Musiikki bleizaa.”


Blogi = Internetin linkki- ja kommenttisivusto, joka rakentuu kuin päiväkirja. Tulee englannin kielen sanasta weblog. ”Tsekkaa tää juttu mun blogista.”


Blökki = HK:n sininen.


Boksi = Suuri hyppyri, johon tullaan myös alas. Lumilautailutermi.


Boldarit = Kauniit ja Rohkeat -televisiosarja. ”Sori, pitää lopettaa, boldarit alkaa.”


Boldis = Katso Boldarit.


Bostailla = Kuljeskella ympäriinsä, esimerkiksi esitellä uusia vaatteitaan.


Bugi = Ohjelmointivirhe tietokoneohjelmassa.


Bugittaa = Tietokoneohjelma toimii virheellisesti. ”Mun tietsikka bugittaa.”


Busata = Tehdä.


Café Mocha = Suklaalla maustettu latte.


Catit = Caterpillar-merkin valmistamat mustat tai kellertävän ruskeat hiking-kengät, jotka elivät kukoistusaikaansa 1990-luvun puolestavälistä sen loppuun.


Cava = Espanjalainen kuohuviini, joka tehdään samppanjamenetelmällä.


Ciappata = Italialainen leipä, joka sisältää oliiviöljyä. Sanatarkka käännös italiasta: tossu.


Couscous = arabialainen riisin korvike, joka muistuttaa karkeita mannaryynejä. Tehtiin alun perin hirssistä, mutta nykyään durum-vehnäjauhosta. Tarjoillaan liha- tai kasviskastikkeen kanssa. Syödään käsin.


CS = Cabernet Sauvignon -rypäle. Ravintolaslangia.


Dekantoida = Kaataa viini pullosta niin, että sakka jää pulloon. Ravintolasanastoa.


Delliä = Tuhota tiedosto.


Designer-huume = Vastaa vaikutuksiltaan tunnettua huumetta, mutta koostumus on erilainen.


Dikki = Penis. Englannin kielen sanasta dick. ”Sil kundil oli mieletön dikki ja se osas käyttää sitä.” 1990-luku.


DINK = Double income, no kids. Ilmaisulla tarkoitetaan työssäkäyvää avioparia, jolla ei ole lapsia. Syntynyt lyhenteiden kulta-aikana 1980-luvun lopulla Yhdysvalloissa.


Diskurssi = Keskustelu, keskustelun tapa tai aihe. Käytetään paljon humanistisissa ja yhteiskuntatieteellisissä piireissä. Yliopistokieltä.


Dissata = Väheksyä. Englannin kielen dis-etuliitteestä. ”Törkeetä dissaamista.”


Doc Martens = 1960-luvulla Saksassa syntyneet mustat nahkasaappaat, jotka tulivat uudestaan muotiin 1990-luvun grunge-villityksen myötä.


Dreadlockit = Paksut ”rastakiharat.”


Drinksu = Drinkki. Muunnos drinkki-sanasta. ”Mennään drinksuille.”


Drum’n’bass = Elektronisen musiikin muoto. Kehittynyt junglesta.


Dulla = Hasis.


Duudsi = Tyyppi. Hiphop-kieltä. ”Keitä noi duudsit on?”


Duunata = Seurustella tai panna vakituisesti. ”Duunaatsä yhä sitä Jannea?”


DVD = Digital video disk tai digital versatile disk. Vuonna 1997 lanseerattu, 4,7 GB:tä tietoa tallentava, cd-levyä muistuttava kuvalevy.


D-virus = Krapula.


Dyny = Raha. ”Onks dynyy?”


Ekstraaja = Ylimääräinen työntekijä, esimerkiksi ravintolassa.


Ellu = Ekstaasi. Myös emppu.


Enchilada = Espanjalainen täytetty tortillakäärö.


Eraser = Kondomi.


Eski = Tietokoneen esc-näppäin. ”Paina eskii.”


EVVK = Ei voi vähempää kiinnostaa.


EVVVK = Ei vois vittu vähempää kiinnostaa.


FAQ = Frequently asked question. Internet-sivuilta arkikieleen levinnyt lyhennelmä. Lausutaan fakki. Suomeksi UKK = usein kysytyt kysymykset.


Fartata = Piereskellä.


Fartti = Pieru. Englannin kielen sanasta fart.


Feidata = Jättää tai jättää tulematta tapaamiseen. ”Sori, että mä feidasin sut.”


Feikata = Valehdella. ”Jätkä feikkaa.”


Feimi = Maine. Englannin kielen sanasta fame. ”Sil on feimii.”


Finski = Lentoyhtiö Finnair. ”Se on Finskillä töissä.”


Flipata = Seota päästään tai tehdä flippitemppu rullalaudalla tai tulla humalaan.


Fokka = Etupurje. Purjehdusslangia.


Frappuccino = Jääkahvi. Siihen kuuluu kolmannes espressoa, kaksi kolmannesta maitovaahtoa, sokeria ja jääpaloja.


Freegan = Roskiksista eettisistä syistä ruokansa hankkiva henkilö. Freeganit yleistyivät 1990-luvun lopulla.


FYI = For your information. Tiedoksi.


Fägi = Homo. Tulee englanninkielen sanasta fag.


Fägis = Katso fägi.


Fägäri = Katso fägi.


Gamma = 1990-luvun designerihuume, joka sisältää gammahydroksidivoihappoa. Käytetään liuoksena tai tablettina.


Garam masala = Intialainen mausteseos, johon kuuuluu kardemummaa, kanelia, neilikkaa ja muskottipähkinää.


Gangsta rap = Rap, jonka sanat ovat väkivaltaisia.


Gangsta = Gangstaräppäreiden ihailija.


Gasis = Huoltoasema.


GEN X = X-sukupolvi, jolla tarkoitetaan 1960-luvun jälkeen syntyneitä. Käsite sai alkunsa Doug Couplandin samannimisestä kirjasta.


Gettoblasteri = Todella iso mankka. ”Otetaan gettopläästeri mukaan.” Englannin kielen sanasta ghetto blaster.


Giga = Gigatavu, eli 1 000 megaa ja miljoona kilotavua. Mittaa tietokoneen muistia.


Glöntti = Hasis, pilvi.


Goisia = Nukkua. ”Mä haluun nyt goisia.”


Googlettaa = Etsiä tietoa Google-hakukoneella. ”Googleta se!”


GT = Gin Tonic. ”Mä otan yhden GT:n.”


Guarana = Virkistävä aine, jota käytetään energiajuomissa. Peräisin eteläamerikkalaisesta marjakasvista. Kaupoissa myydään myös guaranapurkkaa.


Gänä = Humala. ”Mä olin kauheessa gänässä.”


Gägi = Juju


Halko = Tyhmä


Hallu = Hallusinaatio.


HD = Harley Davidson -moottoripyörä. Raskas moottoripyörä, jota valmistetaan lähes 200 000 kappaletta vuosittain. Suosituin malli Road King.


Heebo = Poika.


Heittää leijaa = Piereskellä.


Heittää smäidät = Sylkäistä.


Henkka ja Maukka = Vaateliike Hennes&Mauritz. Myös muodossa Henkka. ”Mä ostin tän Henkast ja Maukast.”


Hennes = Katso Henkka ja Maukka.


Hese = Hesburger.


Hiha = Käsivarren laskimo.


Hilusti = Vähän.


Himmee = Tummaihoinen tai vaikeatajuinen.


Himomättö = Tosi hyvä ruoka.


Hoitsu = Tyttö.


Homona = Täysillä. ”Jengi diggaa homona.”


Houssi = Nainen. Hiphop-kieltä.


Huudeilla = Olla paikalla, olla mestoilla. ”Oot sä huudeilla?”


Häppä = Viina.


Härö = Outo. ”Ihan härö.”


Häröillä = Hengailla


Ice = Kokaiinin johdannainen jota otetaan polttamalla. Lausutaan ais.


Imurointi = Tiedostojen siirtäminen palvelinkoneelta oman tietokoneen muistiin tai hasiksen polttaminen. “Mä imuroin eilen hauskan ohjelman.”


Imuttaa = Suudella tai kopioida internetistä tiedostoja.


Irkkaaja = Henkilö, joka irkkaa.


Irkkaaminen = IRC on Internetissä toimiva monen käyttäjän samanaikainen keskustelukanavajärjestelmä. Irkkailua varten koneella tulee olla irkkiohjelma. ”Koska sä oot viimeks irkannu?”


Irkkaus = Katso irkkaaminen.


Irkki = IRC.


Irtsarit = Tekoripset. Meikkaajat.


Itkeä = Väittää vastaan, valittaa. ”Älä jaksa itkeä.”


Jeesusteippi = Hopeanvärinen ilmastointiteippi, jota roudarit käyttävät työssään ja larppaajat aseiden valmistamiseen. Myös Jesse- ja Mac Gyver -teippi.


Jekku = Jägermeister. ”Kaks jekkuu.”


Jesse = Katso Jeesusteippi.


Jiivee = Jäävesi. Myös JV. Ravintolakieltä.


Jointti = Huumesavuke, yleensä mari tai hasissätkä. Dzointti.


Jolt = Kolajuoma, jossa on kaksi kertaa niin paljon kofeiinia kuin normaalikolassa. Nörtit juovat Joltia paljon.


Jopo keulii = Penis erektiossa.


Jouata = Varoittaa tägien tekijää vartijoiden lähestymisestä.


Jouni = Marisätkä.


Kabbis = Cabernet Sauvignon -rypäle.


Kakskyt syvällä = Juotu 20 kaljaa. Hiphop-kieltä.


Karata mopo käsistä = Olla kykenemätön hallitsemaan tilannetta.


Kastua = Jäädä kiinni.


Kaunarit = Kauniit ja rohkeat -tv-sarja. Katso myös Boldis.


Kehikko = Olutkori.


Keijukeksi = Kofeiinitabletti.


Keissi = Pullokori tai maha. Sulla on keissi kasvanut.


Kela = Polkupyörä.


Keltainen leski = Veuve Cliquot Ponsardin-samppanja, jossa on keltainen etiketti. Nimi siitä, että tilaa johti leskeksi jäänyt Cliquot-Ponsardinin leski.


Kepittää = Soittaa kitaraa.


Keso = Keskitys, jalkapallotermi.


Kiesi = Auto.


Kiksu = Melodinen trance-musiikki.


Killeri = Soittaa toisen matkapuhelimeen vain yksi soitto, niin että vastaanottaja näkee numeron.


Knölli = Räkäpallo.


3G = Matkapuhelinpalveluiden kolmas sukupolvi.


Koodata = Soittaa puhelimella, lähettää tekstiviesti.


Koordinaatit = Osoite.


Koppajuoksu = Keskiolutkorin varastaminen juoksemalla kassan ohi.


Kosanderi = Koskenkorvan viina.


Koukata = Viedä, kuljettaa.


Krutonki = Rasvassa paistettu leipäkuutio. Käytetään Caesar-salaatissa.


Kryptata = Salakirjoittaa tietoja.


Kukka = Marihuana.


Kuosata = Käyttää huumeita, klubikieltä.


Kympin säkki = Muovikassi, jossa on kymmenen olutta.


Kymä = Oksennus.


Kynsi = Salibandymailan käyristetty kärki.


Kyykkä = Vesipiippu.


Käbi = Taksi.


Kädettää = Masturboida.


Källiä = Varastaa.


Kämmiä = Munata, möhliä.


Känkkä = Käsijarru.


Kärsä = Kärkipotku.


Lagaa = Hidastua, käytetään tiedonsiirrosta tietokoneella.


Larppaus = Roolipelien pelaaminen. Larppaamista maanantaina kutsutaan marppaukseksi.


Leija = Ylpeä.


Leka = Pullo tai tupakka-aski.


Lepa = Alepan myymälä.


Liputukset = Kuukautiset.


Lite = Litra.


Littiin = Puoliksi. “Juodaan toi pullo littiin.”


Luukuttaa = Myydä, soittaa stereoita kovaa.


Lämmöt = Alkuverryttely.


Mac Gyver -teippi = Leveä hopeanvärinen ilmastointiteippi. Katso Jeesusteippi.


Mehustelija = Jonkun asian innokas harrastaja.


Messevä = Hieno.


Miss sixty = Farkkumerkki, jota erityisesti alle 20-vuotiaat tytöt käyttävät. Merkin farkkumalleista moni keikkuu lantioilla.


MMS = Multimedia messaging service, esim. kännyköiden kuvaviestit.


Mokke = Maalivahti.


Mortti = Alokas. Armeijaslangia.


Mutteripannu = Hellalla käytettävä espressokeitin. Pannuissa on kolme osaa: alaosa, joka täytetään vedellä, suodatinastia, johon kahvijauhe pistetään, vesiputki ja yläosa.


Muzak = Taustamusiikki, jota soitetaan hisseissä ja auloissa. Syntyi jo vuonna 1925.


Mäkki = McDonald’s-hampurilaisravintola tai Macintoshin tietokone.


Mäkkäri = McDonald’s-hampurilaisravintola.


Mässy = Makeiset.


Mättää = Ottaa päähän, harmittaa tai syödä todella paljon. ”Mikä mättää?” ”Mä mätin ruokaa ihan simona.”


Mättö = Ruoka.


Natsata = Sopia. “Toi väri natsaa vihreään.”


Noksu = Nokia, talousslangia.


Numba = Numero myös numbsa-muodossa.


Nuolla mattoa = Antaa suuseksiä naiselle. Suora käännös englannin kielisestä lauseesta lick the carpet.


Nytkähtää = Kuolla.


Nyyssit = Internetin uutisryhmät, eli keskusteluryhmät. Englannin kielen sanasta news. ”Luin eilen nyysseistä, että…”


Näkyy = Nähdään!


Näpittää = Masturboida.


Nörä = Pinko, hikari.


Olla liekeissä = Olla poikkeuksellisen hyvässä vedossa.


One pack = Lihava vatsa.


Pahvi = Tyhmä. ”Törkee pahvi.”


Paippi = Lumikouru.


Paistaa = Kopioida tietoja cd-romille.


Pannari = Frisbee.


Passu = Salasana tai tunnussana.


Patchi = Tietokoneohjelman korjauspaketti.


Pauda = Pehmeä pakkaslumi. Lautailu- ja laskettelutermi.


Peelo = Tyhmä, idiootti.


Pena = Intel Pentium -prosessori.


Personal trainer = Henkilökohtainen valmentaja.


Pilates = Liikuntalaji, joka perustuu kehon liikkeiden tukipisteisiin nojautuvan voiman ohjaamiseen. Keksinyt Joseph Pilates.


Pimeen = Erittäin, todella.


Piripää = Amfetamiinin käyttäjä.


Pissis = Muunnos 1970-luvun sanasta pissaliisa. Pissikseksi kutsutaan usein blendeja tyttöjä, jotka käyttävät Miss Sixty -farkkuja ja ovat usein tekokännissä. Myös nugetti, itu, purkkaperse.


Pizza = Frisbee.


Playkkari, Pleikkari = Play Station 1 tai 2 -pelikonsoli.


Pläägä = Kenkä.


Proge house = 120 bpm:n housea, jota on monesti tehostettu vokaaleilla, pumppaavilla bassokuvioilla ja surinamatoilla.


Poke = Porno.


Pommittaa = Soittaa kännykkään tai lähettää tekstiviestejä jatkuvasti.


Posse = Joukko, jengi. “Soukka-posse.”


Postmoderni = Ilmaisu, jolla 1990-luvulla osoitettiin kuuluvan akateemiseen sivistyneistöön. Tarkoittaa modernismille syntynyttä vastakulttuuria. Jo vähän passee. Oikea sivistyssana.


Product placement = Merkkituoteiden näkyminen elokuvassa tai televisiossa. Usein valmistaja maksaa merkkinsä näkyvyydestä. Product placement -esimerkkejä: Nokian puhelimet Matrixissa ja Minority Reportissa ja kolme viimeisintä James Bond -elokuvaa.


Pullamössösukupolvi = Martin Saarikankaan 1993 lanseeraama termi kaiken liian helposti saaneista 1970-75 syntyneistä.


Puuteri = Kts. pauda.


Pörinä = Teknomusiikki.


Pössis = Hyvä läppä, tai Vallu Walpion kielellä myös meininki.


Raina = Elokuva.


Raksu = Muro.


Ramen = Nuudeliannos, jossa on paljon nestettä. Ramen on japanilainen, mutta kiinalaistyylinen vehnäpasta. Sen toinen nimi on chuka soba.


Ranata = Juosta.


Reili = Rullalaudan pohjapuolen suojukset. Myös kaide, tanko ja putki.


Reiskat = Ray Ban -merkkiset aurinkolasit, jotka kehitettiin 1930-luvulla lentäjille. Ray Baneja käytetään muun muassa Men in Black II -elokuvassa. Kukoistuskausi 1980-luvulla.


Reivaa = Laskostaa purjeita kokoon. Purjehduskieltä. Tanssia rave-tapahtumassa.


Remuta = Metelöidä.


Rinuli = Rintauinti.


RLS = Toimia chatissa sääntöjen mukaan. Sanasta rules.


Romputin = CD-rom-asema.


Root = Tietokoneen ylikäyttäjä.


Ruikkiminen = Bommata tageja huolimattomasti. Graffitikieltä.


Rulettaa = Toimia erinomaisesti. ”Toi rulettaa.”


Rullata = Hengailla tai varastaa. Hiphop-kieltä.


Ruuls = Katso RLS.


Rysä = Kiire. Ravintolakieltä.


Sadevaate = Kondomi.


Salama = Valomerkki.


Sale = Varmasti.


Salsa = Voimakas, tomaattipohjainen kastike. Kuuluu sekä italialaiseen että espanjalaiseen keittiöön.


Savitakki = Vartija.


Seili = Purje. Purjehduskieltä.


7210 = Nokian uusin kuvapuhelin eli puhelin, jolla voi lähettää ja joka kykenee vastaanottamaan MMS-viestejä.


Seivata = Tallentaa tai säästä. Englannin kielen sanasta save. 1990-luku.


Sekoilu = Hyväilyä, suutelua, ei kuitenkaan seksiä. Vastaa pitkälti sekstailua.


Seku = Vartija. Sanasta Securitas, joka on vartiointifirma. 1990-luku.


Setit = Pelikortit.


Sidukka = Siideri.


Simona = Todella paljon.


Six pack = Harjoitetut vatsalihakset.


Skanneri = Laite, joka lukee kuvan tietokoneelle. Englannin kielen sanasta scanner.


Skeba = Sähkökitara.


Skedaaja = Rullalautailija. Myös skedari ja skeittari.


Skede = Rullalauta.


Skedee = Myös skedeillä ja skedaa.


Skene = Ympäristö.


Skillsit = Taidot


Skissi = Graffitin luonnos.


Skrindaa = Luistella. 1990-luku.


Skrollata = Vierittää esim. tietokoneen tekstiruutua. Englannin kielen verbistä scroll.


Skumppa = Kuohuviini, samppanja. Ruotsin kielen sanasta Skumvin.


Sladdi = Penis.


Slaissit = Oksennukset.


Slicksit = Kesärenkaat.


Sluibari = Henkilö, joka jättää tehtävänsä tekemättä tai luistaa vastuusta.


Smara = S-market.


Smoothie = Hedelmäjuoma, jossa usein myös maustamatonta jogurttia. Rantautui Suomeen 1990-luvun lopulla. Kahvilatermi.


SMS = Short message service. Tekstiviesti.


Sneikata = Etuilla, esim. ravintolajonossa.


Sniffailla = Nuuskia, haistella liuottimia ym.


Snoukata = Lumilautailla.


Snoukka = Lumilauta.


Snoukkaaja = Lumilautailija.


Softa = Tietokoneohjelma.


Sotanorsu = Halventava nimitys lihavasta tytöstä.


Spaadero = Tupakka, savuke.


Spam = Roskaposti, ei-toivottu sähköposti. ”Jestas sentään, kun mulle tulee spämmiä.” Spam oli alun perin yhdysvaltalainen säilykelihamerkki, jota amerikkalaissotilaat söivät toisessa maailmansodassa. Katso spammaus.


Spammaus = Roskapostin lähettäminen, spam, spämmäys. Ei ole nettietiketin mukaista spämmätä sähköpostilaatikoihin. Ei myöskään ole fiksua lähettää samaa viestiä useaan keskusteluryhmään.


Spede = Idiootti.


Spin off = Menestyselokuvasta, -kirjasta yms. tehty rinnakkaistuote. Esimerkiksi Matrix 2 tai Medusan verkko.


Splättis = Värikuula-asein pelattava selviytymispeli.


Sporge = Raitiovaunu.


Spydäri = Pyttipannu.


Spämmäys = Katso spammaus ja spam.


Stannailla = Viipyä.


Stesset = Stereot.


Steve = Vartija.


Stogis = Rautatieasema.


Stondis = Seisova pöytä, myös erektio.


Stylisti = Esimerkiksi muotikuvauksiin tyylin valitseva henkilö.


Städäri = Vahvistin.


Surffata = Vaihdella tv-kanavia tai katsella sivustoja netissä.


Swoosh = Nike-logo, joka suunniteltiin 35 dollarin hintaan.


Sykkiä = Tehdä jotain innokkaasti, touhottaa.


Sylettää = Ottaa päähän rankasti.


Syna = Syntetisaattori.


Systeemi = Alko.


Syömähammas = Joukkueen tärkein pelaaja.


Säkit = Kivekset.


Säkittää = Naida, rakastella.


Sämplätä = Lainata toisen musiikista otteita omaansa.


Tandoori = Intialainen uunissa valmistettu ruoka. Tandoor tarkoittaa suurta kiviuunia. Tandoori-ruokia varten on oma erityinen mausteseos.


Tappi = Valomerkki. Ravintolahenkilökunta käyttää paljon.


Tauriini = Energiajuomien ainesosa. Aminohappo, joka oli kielletty Suomessa vielä 1980-luvulla.


Tebikka = Teboilin huoltoasema.


Teline = Hoito, tyttöystävä.


Temperoida = Alkoholijuoman saattaminen oikeaan lämpötilaan.


Terde = Terassi.


THX = Elokuvateatterin äänentoistojärjestelmästandardi, joka on kehitetty George Lucasin ääniekspertin Tomlinson Johnsonin johdolla. Tennispalatsin ja Kinopalatsin teatterit ovat THX-teattereita.


Tolppakengät = Paksupohjaiset kengät.


Torni = Kymmenen nuuskapurkin pakkaus.


Treidata = Vaihtaa.


Trikki = Temppu, lumilautailijoiden ja skeittareiden käytössä.


Tsibbe = Kappale.


Tukossa = Humalassa. “Hitto, sä olet tukossa.”


TXT = Tekstata eli lähettää tekstiviesti.


Töpöhäntä = Karhu-olut. Ravintolahenkilökunta käyttää paljon.


Ug = Underground.


Untsikka = Tikki- tai untuvatakki.


URL, urli = “Mikä sun kotisivun urli on?” Sivuston osoite.


Vaikuttaa = Asua. “Missä sä vaikutat?”


Vetää pohjat = Tehdä pohjameikki eli laita meikkivoide. ”Käy vetämässä pohjat.”


Victoria’s secret = Naisten alusvaatteita myyvä ketju, jonka alusvaatemallina esiintyy aina täydellinen supermalli. Lähin kauppa Isossa Britanniassa.


Vihko = City-lehti. Käytetään vain Espoossa.


Vola = Volatiliteetti eli vaihtelu.


Wonderbra = Kohottava push up -rintaliivi, jota Gossard-alusvaatevalmistaja tekee.


Wunderbaum = Auton hajuste, joka on tyypitellysti puun muotoinen. Pidetään rahvaanomaisena.


Wäkki = Huono, hiphop-kieltä.


Ässä = Hole in one, golftermi.


Leijaile näillä


Jos standardisanakirjassamme olevat sanat tuntuvat jo tv:stä tutuilta, lue vielä nämä.


Aku ja Iines = Poliisiparit, joista toinen on nainen ja toinen mies.


Antti = Entrecôte. Ravintolakieltä.


Hiparit = Liveroolipelihahmon pysyvät pisteet.


Kettufarmi = Järjestyspoliisin käyttämä nimitys rikospoliisista.


Killfile = Uutisryhmän lukijan oma lista, joka sisältää sellaisten kirjoittajien nimet, jotka ohjelma hylkää.


Läski = Yleisnimitys liharuualle. Ravintolakieltä.


Mansikka = Salibandypallon aiheuttama punainen jälki.


Pommi = Liian juopunut asiakas, jonka aamuvuoro on päästänyt sisään ja jättänyt iltavuoron siivottavaksi.


Rokkihäly = Baarin takana oleva nappi, jolla hälytetään poket apuun. Ravintolatyöntekijät käyttävät.


Sorsa = Lähdekoodi. Tietotekniniikkatermi. Englannin kielen sanoista source code.


Takkuperse = Karhu-olut. Ravintolaslangia. Katso myös Töpöhäntä.


Tikkanen = Woodpecker-siideri. Ravintolakieltä.


TRL-päivä = Kokonaisvaltaisen huono fiilis, tyhmä-ruma-lihava -olotila.

Suosittelemme