Kielimuuria

Muutama vuosi sitten huomasin lähes 15 vuotta Jenkeissä asuneen samanikäisen suomalaisystäväni suomen kielen muuttuneen hieman kömpelöksi ja hänen puheensa kehittäneen erilaisen soinnun. Hän pääsee todella vähän käyttämään suomea jokapäiväisessä elinympäristössään, siksi kielenkäyttötaito ei pysy yllä.

Palattuani Suomeen lomilla, oleskeltuani itsekin pitkään ulkomailla, aloin kuulla samantapaisia kommentteja omasta puheestani. Itselläni en tietenkään aksentin muuttumista ole huomannut, vaikka olenkin huomannut, että suomenkielen sanavarastoni on muuttanut hieman muotoaan, eikä tilanteeseen kuin tilanteeseen enää olekaan sujuvaa suomenkielistä juttua muistissa. Erityisesti olen huomannut jo kääntäväni englannissa käyttämiäni ajatuksia suomen kieleen – vaihtelevalla menestyksellä. =)

En edelleenkään useinkaan huomaa mitään ihmeellistä tai erikoista omassa puheessani, mutta kuulen silti aika usein, että ihmiset miettivät mitä kieltä puhun oikeasti äidinkielenäni. Minulla on kuulema sellainen korostus puheessa, että se saa ihmiset epäilemään onko suomi alunperinkään äidinkieleni. Olen ollut aika yllättynytkin joistakin kommenteista, koska puhutaanhan täälläkin kaikenlaisia variaatioita (esim. murteita löytyy varmasti kasapäin) kun Helsingissä on kuitenkin ihmisiä joka puolelta maata ja lisääntyvässä määrin myöskin maan rajojen ulkopuolelta. Tuskin nyt kuitenkaan olen ainoa suomea ”oudolla aksentilla” puhuva.

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Toinen hassu ilmiö, minkä huomasin äskettäin, on työpaikallani käytettävä ”ammattisanasto”. Työskentelen kansainvälisessä firmassa, missä työkielinä käytetään sekä suomea että englantia. Termistö on vahvasti vierasperäistä, joten joudun pakosta puhumaan melkoista sekakieltä, mikä tuntui aluksi aika kamalalta jo siksikin, että en ole koskaan oikein innostunut sekoittelemaan kieliä keskenään. Toisena syynä on varmaan englanninkielisten sanojen paikallinen lausumistapa. En ole kuullut suomiaksentilla väännettyä englantia vähään aikaan, joten lausuminen sorahti aluksi aika pahastikin britti-, aasialais- ja afrikkalaisvaikutteisiin tottuneeseen kielikorvaani… Kyl se tästä =))))