tongue twisters

Eli hokemia, joista menee kieli solmuun. Tai sit ei.

Vesihiisi-juttu on kaikille tuttu (haha, runollista), samoin Mustan kissan paksut posket. Jyrkkä rantapenkere on olemassa myös.

Keskusteluallekirjoituksessa mulla on se Raparperilirua reilu litra. (Siitä tulee aina reilu ritla… x)) Kualikiärylöitä jiäkuapin piällä on hyvin käytännöllinen sekin.

Eilen keksittiin nää nimet Schmitt-Smith ja Smith-Schmitt. On niissäkin vähän tekemistä kun nopeasti toistaa.

Mutta seuraava pätkä on aika hauska. Suomeksi siinä ei ole mitään järkeä, eikä pidäkään. Englanniksi on haastetta 😀 Eli:

”Three witches watch Swatch-watches. Which witch watches which watch?”
(Kolme noitaa katsoo Swatch-kelloja. Mikä noitaa katsoo mitäkin kelloa?)

Jospa tästä sitten suuntaankin töihin, älykkäine juttuineni.